主页 > 产业 > 文体休闲 > 乐器 >

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

发布时间:2017-09-21 12:41  来源:澎湃新闻   浏览量:

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

杨燕迪(澎湃新闻 蒋立冬 绘)

编者按:在《古典风格》中译本序言里,此书译者、上海音乐学院副院长杨燕迪教授用了“奇人奇书”这一言简意赅的说法,来介绍查尔斯·罗森(Charles Rosen)及其作品。令人遗憾的是,虽然罗森“对音乐艺术百科全书式的掌握了解以及他对西方文化传统各类知识的博闻强记,在西方音乐界和文化界早已成为传奇”,但对中文世界里的读者来说,他还是显得有些陌生。而浙大启真馆最近推出的“罗森作品集”,正能填补这一空白。作品集首先出版的,是《音乐与情感》(Music and Sentiment),译者罗逍然与杨燕迪教授也就此书在上海举行过一次对谈。此次访谈,某种程度上可谓这一对谈的补充与扩展,有助于对西方古典音乐感兴趣但又对查尔斯·罗森知之不多的读者,找到“正确的打开方式”。

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

查尔斯·罗森

最近几年,查尔斯·罗森的作品在国内陆续翻译出版。在此之前,国内读者对他的了解,几乎都来自您的文章。那么,作为长期关注、研究罗森的学者,您对他作何评价?最近国内刚刚出版了他的《音乐与情感》,这是一本怎样的书呢?

杨燕迪:我很熟悉罗森的作品,大部分著作至少都浏览过,他写作的笔调思路、对音乐的理解方式,我也都比较了解。他的《古典风格:海顿、莫扎特、贝多芬》(The Classical Style: Haydn, Mozart, Beethoven)是我译的,收入华东师范大学出版社出的“六点音乐译丛”,《浪漫一代》(The Romantic Generation)由我的博士、现在天津音乐学院任教的刘丹霓翻译,接下来会由北京大学出版社推出。罗森本人是出色的演奏家,又有深厚的人文修养,知识面特别广,所以,他看待音乐的方式、角度,总跟别人不一样。

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

《古典风格》

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

《浪漫一代》

具体到《音乐与情感》这本书,篇幅不大,是六次讲座的结集,主要的切入角度,是音乐到底怎么表达情感。罗森在《古典风格》中也采用这样一种角度。在《古典风格》的前言当中,他明确说到,音乐表达了什么意义,往往是公说公有理、婆说婆有理,讲不清楚,于是,他就从音乐是如何表达的这个角度来讨论音乐。

杨燕迪谈查尔斯·罗森和西方音乐人文传统

《音乐与情感》

《音乐与情感》的这种写作方式应该说是行之有效的,而且也很有意思,跟《古典风格》关注某一特定时期不同,这本书从巴洛克晚期到二十世纪初,关注的是这两百年左右,西方音乐怎么在表达情感。我看了以后,觉得很有收获。罗森说,巴洛克时期的音乐更多是表达了统一性的情感,到了古典时期,特别是到了贝多芬的时代,音乐开始有了对比,在一首曲子、一段音乐,甚至一个乐句里,情感发生变化了,有了对比的情感;而到了浪漫主义时期,情感的表达方式体现为不断强化情感的表现力度、强度或者说浓烈度,在李斯特的时代达到高峰。罗森举出了很多精彩的例子,这是他的强项。

就我所知,罗森这种谈论音乐、看待音乐的角度,在国外的作家里也不多见。他这么灵活、这么有趣,往往有些出其不意的想法。这些都很值得我们关注、借鉴。

您原来谈查尔斯·罗森,曾经引用傅聪先生的一句话,说他是“西方音乐界的钱锺书”,这令我印象十分深刻。

杨燕迪:他有点像我们中国的老派文人,饱读诗书,他记得那么多音乐,听一首曲子的时候,会联想起很多其他曲子,然后做细致的比较,好在哪里,独特在哪里,与前人不一样的地方在哪里。他脑子里有一个日积月累的数据库,而且不是机械式的记忆,而是融会贯通,所以才会对作品有这么多深刻的洞见。西方音乐界公认,查尔斯·罗森对音乐有别人不及的慧眼。他不光是听,自己琴也弹得特别好,对音乐的认识能够落实到谱面上。音乐是很特别的艺术,很多乐迷能直观地感受到某段曲子很特别,但要讲清楚为什么特别,就未必能从技术层面来切入。而在这方面,罗森有特别的才能。

《音乐与情感》是他晚年时出版的,这里面能看到他的积累、发展。中间两章讲古典和贝多芬那段,完全是对《古典风格》的扩充与增补。好像在《古典风格》里还分析得不过瘾、谈论得不透彻,于是就再做引申、发挥,很有意思。

尽管查尔斯·罗森有那么大的名气,但是西方音乐界对他也有不少批评的声音,比如说他太关注音乐本身,而忽略了其他方面的重要因素。

杨燕迪:我对查尔斯·罗森的立场,在某种程度上也持批判态度。不管是《古典风格》还是《音乐与情感》,他都是很形式主义的,谈音乐的时候只谈音乐,几乎完全不谈音乐的社会维度。《浪漫一代》好一些,他更加开放,可能是受了近来所谓“新音乐学”的影响,提倡音乐应该更多纳入人文、社会的维度。

我可以举些例子。查尔斯·罗森很好地追溯了音乐的情感表达方式的发展过程:巴洛克时期表达的是单一的情感,启蒙运动以后,就复杂起来了,开始有了对比。他举了一些著名的例子,如莫扎特的《C大调第41交响曲》K.551,一上来就是完全对比的A和B两个材料,随后莫扎特用非常漂亮的对位技巧,把两个东西完全糅合在了一起,消化了其中的对比。此外,我们也都知道C小调对贝多芬的意义。而对莫扎特、贝多芬之后的肖邦,查尔斯·罗森同样也举了不少例子。但是,这些情感表达方式的变化,背后的社会原因和文化原因是什么?他完全没有涉及,所以,我总觉得少了一点什么。

我认为,音乐的语言发生变化,技巧发生变化,不仅仅是因为自身的变化,而且还因为背后的社会的状态、人们生活的状态也发生了变化。我的想法是,情感表达方式发生变化,是因为对人性的认识角度和情感的体验方式在发生变化。当然,这些都是更加深入的话题了。关于音乐如何表达情感,以及这种情感表达方式发生了怎样的变化,查尔斯·罗森的书里到处都是洞见,读来非常过瘾。他真懂音乐。

那么,在您看来,普通读者,或者说非音乐专业的读者,应该怎样阅读查尔斯·罗森呢?他们会遇到专业上的阅读障碍吗?

杨燕迪:普通读者读查尔斯·罗森应该会感到比较吃力,毕竟他谈音乐,技术性还是很强。要读《音乐与情感》,最好弹点琴,有点乐器基础,至少要识谱,不识谱不行,会很难理解。对此我倒是很乐观,现在国内的琴童数量不少,据说有五千万,光钢琴大概就有三千万,抵得上一个西方小国的全部人口。有这么多人在学琴,知道乐理、能够读懂这本书的读者肯定也不在少数,其实知道一点简单的乐理就可以,不需要很深入。

当然,这样要读懂《古典风格》还是不行,至少要学过和声与曲式。而且,即便学了曲式、和声,因为这里面涉及很深的音乐问题,哪怕是上海音乐学院的学生,我如果不带着他们读,他们依然读不懂,因为难以把握核心问题。其实,查尔斯·罗森的文字还是很平实的,很好懂,与德国作家完全不一样,但他触及的问题很深入。他非常敏锐,你要真的懂音乐,才能理解他说的是什么。他本身是法国文学背景,很注意词汇的感情色度,这对译者也提出了很高的要求。我准备开一门导读课,讲一讲这本书到底说了些什么。毕竟我翻译了这本书,理解会比较深入。

那么,能否请您推荐一种比较好的阅读罗森的方式?

杨燕迪:最好是通过罗森在《纽约书评》的文章结集来阅读他,就是那本Freedom and the Arts(《自由与艺术》),接下来也会翻译出版。

【责任编辑:桂岩鹏】

收藏

凡本网注明“来源:消费日报网”的作品,版权均属于消费日报网,如转载,须注明出处。本网部分文章信
息来源于网络转载,只是出于传递更多信息之目的,并不意味赞同其观点或对其内容的真实性负责。如对文
章内容有疑议,请及时与我们联系。

数字版

tj45

| 关于我们 | 报社招聘 | 免责声明 | 站点地图 | 人员查询 |
违法和不良信息举报电话:010-67605353 商务合作:010-67604888 Email:xfrbw218@163.com xfrbwlb@126.com

消费日报社地址 Add:北京市丰台区定安东里20号 邮编 P.C. 100075

京ICP备15058293号-1 京公网安备 11010602130018号 互联网新闻信息服务许可证编号:1012006044
本报法律顾问: 岳仁东 律师
消费日报社版权所有 Copyright © 2001-2017 by www.xfrb.com.cn All Rights Reserved